Contract é uma palavra complicada em inglês. Como substantivo ela é cognato, mas como verbo ela é um falso cognato.
Explico:
Contract, sendo usado como substantivo, significa contrato, o pedaço de papel assinado:
The new employees signed the contract yesterday. (Os novos funcionários assinaram o contrato ontem).
...
Agora, contract sendo usado como verbo significa contrair, seja uma doença, um músculo, etc:
He contracted malaria while he was traveling. (Ele contraiu malária enquanto viajava).
...
Mas então, como se diz contratar alguém?
Aí existe o verbo hire:
Dr. Smith hired a new assistant last month. (O Dr. Smith contratou um novo assistente no mês passado).
Nenhum comentário:
Postar um comentário