quarta-feira, 17 de maio de 2017

Como se diz ''nascido em berço de ouro'' em inglês?

Para dizer ''nascido em berço de ouro'' em inglês é só trocar o ouro por prata e o berço por colher. Esta expressão é literalmente ''nascido com uma colher de prata na boca'': ''born with a silver spoon in the mouth''.

Então, o equivalente a ''ele/ela nasceu em berço de ouro'' em inglês ficaria ''he/she was born with a silver spoon in his/her mouth''. A única coisa a prestar atenção aí é o sujeito e o possessive adjective que aparecem na frase, que tem que ser equivalentes.

Nenhum comentário:

Postar um comentário