segunda-feira, 29 de janeiro de 2018
Erros comuns: I am married with my wife/husband
Este é daqueles erros bem comuns: I am married with my wife/husband é um daqueles exemplos de erros que acontecem pela transferência do português para o inglês, uma vez que em português se é casado com alguém, e este tipo de troca com preposições é bastante comum.
Mas então, neste caso não se usa a preposição with, mas sim o to. Sendo assim, o correto seria I am married to my wife/husband:
Gisele Bündchen is married to Tom Brady. (Gisele Bündchen é casada com Tom Brady.)
Obama has been married to Michelle for many years. (Obama é casado com Michelle há muitos anos.)
I got married to my wife 5 years ago. (Eu casei com a minha esposa há 5 anos.)
...
Mas dá pra falar get married with someone?
Até dá, mas a frase I got married with my her dá a ideia de que vocês se casaram na mesma cerimônia, com a mesma festa, porém com pessoas diferentes.
Então, é possivel get married with my brother/sister, mas não get married to my brother/sister.
sexta-feira, 26 de janeiro de 2018
Remember to do x remember doing
Nós não lembramos de dia, nós lembramos de momentos |
Remember to do é usado quando queremos dizer ''lembrar de fazer algo'':
I always remember to lock the door when I leave home. (Eu sempre lembro de trancar a porta quando saio de casa.)
He didn't remember to take an umbrella. (Ele não lembrou de pegar um guarda-chuva.)
Remember doing é usado para lembrar de algo que ocorreu no passado:
I remember going to the beach when I was a child. (Eu lembro de ir para a praia quando eu era criança.)
I don't remember doing any of the things you are telling me I did. (Eu não lembro de fazer nenhuma das coisas que você está dizendo que eu fiz.)
...
Então a frase I remembered to lock the door é diferente da frase I remembered locking the door. A primeira se refere ao fato de que tranquei a porta ao sair de casa. A segunda se refere à memória do ato de trancar a porta. É parecido, mas é diferente.
quarta-feira, 24 de janeiro de 2018
May e might
Você pode falar. E talvez eu ouça. E milagres podem acontecer. |
May e might são modal verbs. Sendo assim, eles respeitam as mesmas regras e seguem a mesma lógica que os outros modals. Então eles sempre são seguidos de verbos no infinitvo sem o to, a famosa base form, na negação é só botar o not depois deles e para a pergunta tem que fazer aquela inversão entre sujeito e modal (I may vira may I?)
May pode ser usado para pedir permissão:
May I go to the bathroom? (Posso ir ao banheiro?)
May I have some coffee, please? (Posso tomar um café, por favor?)
Ambos may e might podem ser usados para falar sobre possibilidade. O may geralmente passa a ideia de possibilidade mais forte do que o might, o que geralmente seria especificado dentro de um contexto:
Take an umbrella, it may/might rain. (Leve um guarda-chuva, talvez chova.)
I may/might go to the beach at the weekend. (Talvez eu vá para a praia no fim de semana.)
...
Então faz este testezinho pra ver se entendeu:
May and might quiz
quinta-feira, 18 de janeiro de 2018
Os nomes dos filhotes dos animais em inglês
Os filhotes de muitos animais recebem nomes especiais em inglês. Aí vão alguns deles:
Animal - Filhote
Rabbit (coelho) - bunny.
Camel (camelo), cow (vaca), elephant (elefante), giraffe (girafa) and hippo (hipopótamo) - Calf
Bird (pássaro), chicken (galinha), ostrich (avestruz), parrot (papagaio) and penguin (pinguin) - Chick
Horse (cavalo) - Colt
Bear (urso), lion (leão), tiger (tigre) and wolf (lobo) - Cub
Duck (pato) - Duckling
Goose (ganso) - Gosling
Cat (gato) - Kitten
Sheep (ovelha) - Lamb
Pig (porco) - piglet
Dog (cachorro) - puppy
Fish (peixe) - winnow
quarta-feira, 17 de janeiro de 2018
Can x Could para pedidos
Can e could podem ser usados para fazer pedidos, como em can/could you pass me the salt? Estas duas frases são bem parecidas e servem à mesma finalidade. A única diferença entre os pedidos com can e os pedidos com could é que aqueles iniciados por could são considerados mais formais.
Então: a diferença entre can you help me? e could you help me? é simplesmente uma questão de formalidade. Could you help me? é considerado mais formal.
Então: a diferença entre can you help me? e could you help me? é simplesmente uma questão de formalidade. Could you help me? é considerado mais formal.
segunda-feira, 15 de janeiro de 2018
Could
Você poderia fazer um desejo ou poderia fazer acontecer |
Gramaticalmente, ele segue as mesmas regras que os outros modals, não mudando em nenhuma das pessoas:
I \
You \
He \
She \ could play soccer.
It /
We /
You /
They/
No negativo, é só usar o couldn't, que é could + not.
I \
You \
He \
She \ couldn't drive,
It /
We /
You /
They/
E a pergunta exige a inversão entre verbo e sujeito. Se houver um pronome interrogativo na pergunta (wh-), este sempre deve aparecer no início:
/ I \
/ You \
/ He \
(Wh-) could / She \ go to the party?
\ It /
\ We /
\ You /
\They/
terça-feira, 9 de janeiro de 2018
Can/can't
Se você pensa que consegue, ou pensa que não consegue, você está certo. |
Como todos os modal verbs, can é sempre seguido de um verbo na base form (o infinitivo sem o to). O can é usado para falar de habilidade (I can speak English), permissão (You can't open the window), da possibilidade de se fazer algo (You can walk to the mall, it's only 2 blocks), ou para fazer pedidos (Can you help me?) e ofertas (Can I help you?).
Em termos de forma, ele é bem fácil, uma vez que nunca muda para pessoa nenhuma:
I \
You \
He \
She \ can play soccer.
It /
We /
You /
They/
Para frases negativas, é só usar o can't no lugar do can. Can't é a forma contraída de cannot (can + not):
I \
You \
He \
She \ can't play soccer.
It /
We /
You /
They/
Para as perguntas, é só inverter a posição do can e do sujeito da frase. Se a pergunta tiver um pronome interrogativo (wh- questions), este sempre deve começar a frase:
/ I \
/ you \
/ he \
(wh-) Can/ she \ play soccer?
\ it /
\ we /
\ you /
\ they /
...
Olha aí os testezinhos então:
Can or can't 1
Can or can't 2
sexta-feira, 5 de janeiro de 2018
O que são modal verbs?
Modal verbs, ou verbos modais, são um tipo de verbo auxiliar que serve para alterar ou complementar o sentido de um outro verbo da frase. O mais comum e primeiro a ser estudado é normalmente o can (e o can't, consequentemente, por ser a sua forma negativa). Eles adicionam ao verbo principal ideias como possibilidade, obrigação, proibição, etc. Os verbos modais são can, could, may, might, must, shall, will, should, ought to e would.
Todos estes verbos funcionam da mesma forma, aparecendo acompanhados de um verbo na base form (o infinitivo sem o to).
Todos estes verbos funcionam da mesma forma, aparecendo acompanhados de um verbo na base form (o infinitivo sem o to).
quarta-feira, 3 de janeiro de 2018
Os nomes dos personagens animais de desenhos animados
Um dia desses, enquanto assistia Peppa, me dei conta de algo que é bem óbvio sobre o nome dos personagens animais de muitos desenhos: a primeira letra dos nomes são também a primeira letra do nome do animal que eles são. Veja só: Mickey Mouse, Minnie Mouse, Donald Duck, Daisy Duck, etc.
Isto não se limita aos personagens da Disney. Na Peppa, só as crianças tem nome e a grande maioria dos nomes começa com a primeira letra do animal que o personagem é: Peppa Pig, Rebeca Rabbit, Suzie Sheep, Emily Elephant, Richard Rabbit, Candy Cat, Danny Dog, Zoe Zebra, Edmond Elephant, Freddy Fox, Wendy Wolf, Gerald Giraffe.
Existem algumas exceções, como o irmão da Peppa que se chama George e é um porco também.
Nos desenhos mais antigos também tem:
Woody Woodpecker (Pica-pau), Porky Pig (Gaguinho), Daffy Duck (Patolino), Bugs Bunny (Pernalonga).
Claro que isto é proposital. O ruim é que este tipo de coisa se perde na tradução. Aí está um grande pepino para o tradutor.
Isto não se limita aos personagens da Disney. Na Peppa, só as crianças tem nome e a grande maioria dos nomes começa com a primeira letra do animal que o personagem é: Peppa Pig, Rebeca Rabbit, Suzie Sheep, Emily Elephant, Richard Rabbit, Candy Cat, Danny Dog, Zoe Zebra, Edmond Elephant, Freddy Fox, Wendy Wolf, Gerald Giraffe.
Existem algumas exceções, como o irmão da Peppa que se chama George e é um porco também.
Nos desenhos mais antigos também tem:
Woody Woodpecker (Pica-pau), Porky Pig (Gaguinho), Daffy Duck (Patolino), Bugs Bunny (Pernalonga).
Claro que isto é proposital. O ruim é que este tipo de coisa se perde na tradução. Aí está um grande pepino para o tradutor.
terça-feira, 2 de janeiro de 2018
Som do ''H'' x som do ''R''
A letra ''h'', quando pronunciada, soa como o ''r'' da palvra ''rato'' em português. Este som é conhecido como ''h aspirado''. Em palavras como hour ou honor o h é mudo, mas daí é outro caso.
A letra ''r'' sempre é pronunciada com a língua enrolada, com aquele som que o pessoal do interior de SP fala no ''r'' em ''porta'' ou ''vermelho''.
Cuidado para não fazer confusão com estas pronúncias. Olha aí estes pares:
Hate (ódio) x Rate (taxa)
Hope (esperança) x Rope (corda)
Hug (abraço) x Rug (tapete)
Hat (chapéu) x Rat (rato)
Hot (quente) x Rot (apodrecer)
Todas as palavras na primeira coluna começam com o mesmo som que o ''r'' em rato. Todas as palavras da segunda coluna começam com o ''r'' enrolado.
A letra ''r'' sempre é pronunciada com a língua enrolada, com aquele som que o pessoal do interior de SP fala no ''r'' em ''porta'' ou ''vermelho''.
Cuidado para não fazer confusão com estas pronúncias. Olha aí estes pares:
Hate (ódio) x Rate (taxa)
Hope (esperança) x Rope (corda)
Hug (abraço) x Rug (tapete)
Hat (chapéu) x Rat (rato)
Hot (quente) x Rot (apodrecer)
Todas as palavras na primeira coluna começam com o mesmo som que o ''r'' em rato. Todas as palavras da segunda coluna começam com o ''r'' enrolado.
Assinar:
Postagens (Atom)